Por Víctor Manuel Valle Monterrosa
En días recientes ha cobrado notoriedad la canción, homenaje a la lucha revolucionaria de El Salvador en los 1980, “El sombrero azul”, que desde 1983 se ha escuchado mucho como himno de luchas revolucionarias y actualmente como una pegajosa adaptación en tiempo de cumbia. “El Sombrero Azul” original fue compuesto por el cantautor venezolano de nombre artístico Alí Primera, el mismo que compuso junto a gran cantidad de canciones, “Los Techos de Cartón” y “Los que mueren por la vida” que se escuchan donde se cruzan los caminos de la lucha revolucionaria y el arte musical como parte del acervo cultural de América Latina.
Ali Primera se encargó de lanzar la canción a la popularidad en el Concierto por la Paz en Centroamérica llevado a cabo en 1983, en la Plaza de la Revolución de Managua en abril de 1983, aunque se dice que la compuso en 1981. La canción se convirtió en un himno de lucha y esperanza para todas las personas que anhelaban cambios revolucionarios en favor de los de debajo de nuestros países. Por sus ritmos originales, servía para alentar aspiraciones y hacerlo con la alegría del baile.
Con el paso del tiempo apareció una versión “en tiempo de cumbia” posiblemente concebida únicamente para bailar y, un poco, enaltecer la condición de ser salvadoreño. Ignoro quién hizo el arreglo; pero sí he observado cómo esta versión adulterada en su letra enciende los ánimos para “mover el esqueleto”.
Llaman la atención, sin saber razones y motivaciones, los cambios que la versión en cumbia se le han hecho a la letra.
Unas líneas de la letra original decían:
“Al verde que yo le canto
Es el color de tus maizales
No al verde de las boinas
De matanzas tropicales
Las que fueron al Vietnam
A quemar los arrozales
Y andan por estas tierras
Como andar por sus corrales
La boinas verdes que fueron a Vietnam a quemar los arrozales y que en los 1980 andaban por estas tierras como andar por sus corrales, es para referirse a la presencia de asesores militares de EEUU para el régimen salvadoreño, como antes se hizo en Vietnam, pues por la época del lanzamiento de la canción ya fluía la cuantiosa y costosa ayuda militar de EEUU a El Salvador, expresada en boinas verdes que pastoreaban aliados locales, para derrotar insurgentes armados que se percibían anti EEUU
Las líneas resultantes del cambio son:
“De La Paz al Goascorán
Mi país está muy triste
Pero El Salvador resiste
A cualquier adversidad”
No se le ve mucho sentido al nuevo párrafo. ¿Por qué está triste el país? El toque de optimista está bien: el pueblo resiste a cualquier adversidad. Ya lo dijo el poeta Escobar Velado en su “Patria Exacta” que el pueblo salvadoreño “es analfabeto y desnutrido y sin embargo fuerte porque otro pueblo ya se habría muerto”
En el original de Alí Primera había una estrofa que decía:
“Tendrán que llenar el mundo
Con masacres de Sumpul
Para quitarte las ganas
Del amor que tienes tú”
Con esto el autor se refería a un resultado concreto de la táctica militar, utilizada por un ejército asesorado por militares de EEUU, de perpetrar masacres entre las poblaciones pobres y campesinas, como la masacre del Sumpul, para quitarle base social a la insurgencia a través del terror que causa la muerte violenta entre los seres humanos.
La masacre del Sumpul, aunque menos publicitada que la del Mozote, ocurrió el 13 de mayo de 1980. Militares de El Salvador atacaron un sector del Departamento de Chalatenango donde operaban las guerrillas del FMLN y asesinaron a pobladores desplazados por los combates que pretendieron ponerse a salvo moviéndose a Hondura; pero fueron impedidos de hacerlo por los militares hondureños y quedaron sin salida para salvarse de la muerte. Centenares de refugiados salvadoreños en huida murieron como resultado de esas acciones. Y a eso se refería el autor de El Sombrero Azul”, que con su arte quería denunciar esa barbarie.
El cambio consistió en decir:
“Tendrás que llenar el mundo
Con trabajo y sudor
Y reconstruir el pueblo
De El Divino Salvador”
¿Llenar el mundo con trabajo es un aliento a que salvadoreños emigren, trabajen, suden y envíen remesas? La verdad es que el cambio le resto mérito como himno de protesta para cambiar una situación dolorosa e indeseable: la guerra interna.
Se percibe que el autor de los cambios no quería ofender a los responsables de la ayuda militar de Estados Unidos a El Salvador y a sus colaboradores locales. Ignoro si dicha persona tuvo en mente derechos de autor o introdujo los cambios sin consultarlo al autor original o a sus descendientes, pues Ali Primera falleció en 1985.
Es alentador saber que más de 40 años después de su lanzamiento como un himno de homenaje y aliento a la esperanza, “El Sombrero Azul” se sigue cantando y bailando en cualquiera de las dos versiones. Seguramente cada una de ellas tiene sus adherentes y simpatizantes; pero por respeto al autor y al sacrificio de los mencionados en la canción es importante que se conozca su origen y las razones del autor para crearla.
Alí Primera nació en Venezuela el 31 de octubre de 1941 y nombre de pila fue Alí Rafael Primera Rosell. Murió, en accidente de tránsito, el 16 de febrero de 1985 en el apogeo de producción artística y su compromiso revolucionario
Es excelente, bien recibida y oportuna la buena noticia de que el cineasta venezolano Daniel Yehres ha producido y dirigido una película biográfica titulada “Alí Primera” presentada el 2024 y, según lo conocido recientemente, está película será una a considerar cuando se otorguen los Premios Óscar de 2026 en la categoría de Mejor Largometraje Internacional,
El pueblo salvadoreño y sus luchas siguen su marcha a través del arte universal como el creado por el talento de Alí Primera.
LETRA Y VIDEO DE “EL SOMBRERO AZUL” ORIGINAL DE ALÍ PRIMERA
NOTICIA SOBRE PRESENTACIÓN DE PELÍCULA “ALÍ PRIMERA” PARA OPTAR A PREMIO OSCAR 20265 COMO MEJOR LARGOMETRAJE INTERNACIONAL